Skip to content

亚马逊品牌推广广告翻译官方解读

亚马逊品牌推广广告翻译官方解读
厦门商城系统开发

品牌推广广告翻译

亚马逊在面向买家的网站上支持各种语言。为了帮助用买家首选的语言提供无缝体验,我们将将您的品牌推广广告翻译成网站支持的语言。

在提交商品推广广告并接受审查后,您可以为广告材料提供自己的翻译。如果你不提供它,我们会把你的广告翻译成西班牙语。虽然翻译时间不同,但大多数品牌推广广告都将是 24 小时内翻译。

翻译后,您的广告材料将显示与买家的语言设置相对应的语言。您可以导航到“广告材料”选项卡,点击“编辑翻译”按钮,在“翻译”页面上预览您的广告材料翻译。

对于支持的第二语言,即使他们选择了支持的第二语言,我们也会在翻译广告材料时以默认语言向买家展示品牌推广广告。一旦翻译可用,我们将用支持的第二语言显示添加的内容。对于不支持的第二语言,您的品牌推广广告不会显示给买家。

注意:

  • 在极少数情况下,如果亚马逊的广告翻译服务不能提供符合我们质量和广告政策标准的翻译,我们就不会提供翻译。然而,您仍然可以添加和编辑您自己的翻译。
  • 品牌推广广告(包括书籍、音乐、电影和软件、食品和饮料、处方产品和一些个人护理产品)不符合我们的翻译服务要求。然而,你仍然可以提供你自己的定制翻译。

编辑翻译

在我们提供翻译后,您可以在[广告活动管理]中查看广告材料选项卡中的可用语言和翻译状态。如果您想编辑翻译或提供自己的翻译文本,您可以点击[广告材料]选项卡中的[编辑翻译]按钮来完成此操作。当您更新并提交翻译时,更新后的文本将在批准上线前进行审查。

翻译审核

品牌推广广告材料的接受政策也适用于翻译过的品牌旗舰店。

当您编辑和翻译广告活动管理中的广告材料选项卡时,更新后的文本将被审查,其处理时间与默认语言的广告相同。

 亚马逊官网原文详情:

Sponsored Brands translations

Amazon supports multiple languages on the shopper-facing website. To help provide a seamless experience for shoppers in their language of preference, we will translate your Sponsored Brands ads into the website’s supported languages.

Once you submit your Sponsored Brands ad and it is being reviewed, you can provide your own translation for the ad creative. If you don’t provide one, we will translate your ad into Spanish . While translation time varies, most Sponsored Brands ads will be translated within 24 hours.

Once your creative is translated, it will be shown in the language corresponding to the shoppers’ language setting. You can preview your translated creative in the Translations page by navigating to the Creative tab and clicking on the Edit translation button.

For supported secondary languages, we will show shoppers the Sponsored Brands ad in the default language while the creative is being translated, even if they have selected a supported secondary language. We will show the add in the supported secondary language once the translation is available. For unsupported secondary languages, your Sponsored Brands ad will not be shown to shoppers.

Note:

  • In rare cases, when Amazon’s ad translation service is not able to provide a translation that meets our quality and ad policy bar, we will not provide a translation. However, you can still add and edit your own translations.
  • Sponsored Brands ads promoting product categories such as media, including books, music, movies, and software, food and beverages, prescription products, and certain personal care products, aren’t eligible for our translation services. However, you can still provide your own custom translations.

Edit translations

After we provide the translation, you can see the available languages and translation status in the Creative tab for your campaign within Campaign manager. If you want to edit the translation or provide your own translated text, you can do it by clicking the Edit translations button in the Creative tab. When you update the translations and submit them, the updated text will go through a moderation review before it’s approved to go live.

Translation moderation

The Sponsored Ads Creative Acceptance Policyalso apply to the translated Store.

When you edit the translation through the Creative tab in the Campaign manager, the updated text will go through moderation and will be subject to the same turnaround times as your default language ad.

    码刀科技(www.lekshop.cn)是国内知名企业级电商平台提供商,为企业级商家提供最佳的电商平台搭建(多种模式电商平台搭建:B2B/B2B2C/B2C/O2O/新零售/跨境等)、平台管理系统开发及互联网采购解决方案服务, 联系客服了解更多.

    电子商务网站建设的重要性和好处