Skip to content

商城

商户如何使用 Wish应用商店?

商户可以访问Wish App Store(即Wish应用商店),轻松搜索和下载Wish官方认可的用于辅助店铺运营的开放服务应用。在Wish应用商店页面,您可以浏览和搜索应用。这些应用已由Wish根据Wish API服务条款政策和流程进行了谨慎审查,并获得了Wish认可,您可以放心使用。 点击任一应用即可查看该应用的详细信息,包括应用描述、官网和客服邮箱等。您也可以在此页面点击“访问网站”,前往该应用的官网以了解更多信息,如下所示:… Read More »商户如何使用 Wish应用商店?

线上社交受限?这里有几款值得关注的海外即时语音社交产品

群视频通话软件「Houseparty」 Houseparty是一款群组视频聊天软件,上限8人。其界面类似Snapchat,用户登录后会收到朋友上线提醒,并可以选择用表情打招呼或进行视频通话。在通话功能上,Houseparty和Zoom、FaceTime类似,但在该软件上,用户可以进入朋友的任何对话,即使和朋友交谈的是陌生人。 Houseparty差异化体现在其游戏平台,其提供Heads Up、trivia、Quick Draw!等聚会友好型游戏,用户可以在聊天室中共同参与游戏。… Read More »线上社交受限?这里有几款值得关注的海外即时语音社交产品

游戏运营进阶之路:运营人员如何做好海外发行?

以下文章来源于游戏运营进阶工作笔记,作者超先生 编者按:一款游戏的运营工作是如何开展的呢?本文作者从产品研发,工具运用,市场分析和用户研究等方面逐一展开,介绍了运营的四个模块,并对海外市场环境作出分析。随着行业风口消失,海外市场趋近饱和,运营人员该如何提升自身技能,做好海外发行? 正文 一、运营的四个模块 首先运营的基础以字面意思“运”和“营”来打开,运就是保持游戏的正常运行,营就是控制营收,保证回本,使游戏获利(目前市场上常见的方式为游戏内购以及游戏广告变现)。… Read More »游戏运营进阶之路:运营人员如何做好海外发行?

说游戏海外发行一用户调研

抛砖引玉,贻笑大方 我觉得游戏海外发行缺一个东西:用户调研。 研发商做游戏的初衷和出发点,基本是制作人和研发团队自身的一个兴趣点,或者是模仿当前收入高的游戏,再加上自己的兴趣点,而不是去调研当地用户,分析总结出他们喜欢的东西。错误的开始,注定是悲惨的结局。营销人员做策划和创意,也是参照以往的经验或者竞品风格,没有做实在的用户调查问卷。运营团队做活动,就是过节打点折,每星期固定日期送点礼,送什么礼怎么送送给谁,灵魂三连问。总的来说,有些游戏海外发行能赚钱,全靠运气好,瞎猫碰上死耗子。 要想解决这个问题,办法有两个,一个是直接找专业的调研机构,最好是当地的。有些公司会直接和当地的游戏发行商合作,我不清楚当地的发行商是否做过有目的的、有组织的、迭代的用户调研,还是和我们一样独断臆测,只是他们是本土化臆测,我们纯属瞎猜。不过就算当地代理商有实在的用户心理诊断书,国内研发商还是得亲手把把脉,做游戏无非是提供一种娱乐服务,不清楚客户的心理需求,做出来的东西也不会对胃口。 另外一个办法就是成立自己的调研团队,全力协助或直接并入营销团队。国内目前做海外发行,对营销团队的期望和要求只有一个:在最短的时间内导入最多的用户,而且单价不能高,不管这些用户是谁,导进来再说,如果他们不付钱,那就是你导的人不对。营销团队一般把力气都使在导又多又便宜的用户上,时间短任务难,恐怕很难分出心力来细细地测试和摸索用户在想什么。… Read More »说游戏海外发行一用户调研

手游出海的难点 海外本土化翻译往往很重要

“手游出海”是2016年之后许多中小开发者都在关注的事情。提及出海,无论是何种体量的CP第一反应大多是“产品本地化”。基于各个国家与地区风土人情、习俗、语言的不同,游戏在海外的本地化是大多数厂商在出海时均需要经历的过程。一款好的游戏被送往海外,第一步就是要走本土化翻译。 而作为产品本地化中较为核心的部分,游戏的海外本土化翻译却常常被从业者们忽略。这一方面体现在厂商的重视程度上,大多数厂商在谈及本地化时往往更多会说当地的习俗、玩家年龄、用户构成等,对于必须要经历的文本翻译却只字不提。另一方面也体现在厂商们的认知误区中,认为只要找几个懂中文的老外或者当地留学生,花费较少的费用即可完成这事。 在过往的沟通中,存在这种思维定式的CP与发行商不在少数——总体来讲,在大多数有志于出海的发行商和CP们眼中,对于一款产品海外的本土化工作,文本翻译的优先级往往是排在最末位的。 但事实上,对于一款游戏来说,其文本内容承载并直接影响玩家对于世界观的理解、角色的介绍、剧情的了解、功能玩法操作甚至是沟通交流,因而其质量好坏直接决定着海外用户对于这款作品的用户体验优劣。 基于这一观点,在产品海外本土化的工作中,文本翻译非但不应被放在末位,反而其优先级应该放在用户分析、渠道沟通、市场预热等一系列的行为之前。但非常遗憾的是,在今天的游戏行业特别是移动游戏行业CP与发行商中,明白这一点的往往是少数。… Read More »手游出海的难点 海外本土化翻译往往很重要

印尼电子钱包OVO与Lazada达成合作

据报道,印尼电子钱包OVO与Lazada平台建立合作关系。Lazada平台的消费者现在可以使用OVO进行支付。 目前在印尼,打车应用Grab和电商平台Tokopedia的用户都可以使用OVO进行支付,而且Tokopedia唯一支持的电子钱包支付就是OVO。Grab和Tokopedia都投资了OVO支付,报道称Grab对OVO有着重大的影响力。 据了解此前11月初,Grab和Lazada越南站就宣布合作,Lazada消费者可以直接在网站访问Grab的外卖业务。 而且9月份彭博社报道称,阿里巴巴计划向Grab注资30亿美元。这些合作证实阿里巴巴有意与Grab整合服务。Lazada和Grab之间的深度整合也将有助于对抗Shopee。 相关推荐:… Read More »印尼电子钱包OVO与Lazada达成合作

实时音视频技术选型四大要素

实时音视频技术的专业度和复杂度都很高,通过PaaS服务商来集成实时音视频,快速开发App,是时下开发者的优先选择。所选RTC是否好用易用、契合所需场景,将直接影响项目开发进度和后期运维成本。 开发者需要了解实时音视频技术选型中要避开的坑点,以便提高开发集成效率。具体来说,以下四个方面要综合考虑。 一、实时音视频与IM能力不宜分散 几乎100%的实时音视频在线应用都有文字/语音消息、文件传输、图片显示等IM需求。 目前市场上PaaS服务商这两方面能力强弱不一:有的大厂虽然两方面能力都提供,但不能确保两种能力同样高质量;有的专业RTC厂商,只能提供RTC能力,IM能力还得由第三方专业服务商提供。… Read More »实时音视频技术选型四大要素

12月第二周韩国地区手游畅销榜:《七骑士2》势头正猛

12月第二周,韩国地区Google Play畅销榜第一和第二,仍由NCsoft旗下的《天堂M》和《天堂2M》获得,排行第三,也仍然由11月上线韩国地区的《七骑士》续作《七骑士2》获得。 12月13日(周日)11点韩国地区Google Play畅销榜 排行第四,由国产手游《奇迹之剑》获得;排行第五,由NEXON旗下的MMORPG手游《V4》获得,本周排行上升一位。排行第六和第七,也由NEXON旗下的《风之国度:燕》,和本周进入前十排行的《跑跑卡丁车RUSH+》获得。… Read More »12月第二周韩国地区手游畅销榜:《七骑士2》势头正猛